Don’t Forget the Bilingual Clause
In Quebec, this quirky twist in contract law is all about language. If you’re drafting a contract in English, you better not forget the bilingual clause. This little line states the contract is only in English, but if it’s missing, guess what? The whole agreement might as well be written on confetti.

It’s not just a formality; it’s a make-or-break rule that can turn contracts into paper tigers. It’s a nod to the cultural mosaic of Quebec, blending the practical with the peculiar. A law that speaks volumes about respecting language diversity while also throwing a unique curveball into the legal game.