Forged With Chinese Soul
Delving into the whimsical world of signage, one uncovers a treasure trove of translation mishaps and comically misused English, a decorative touch from distant shores. Each quirky signpost bears a name as unique as its homeland, with “Chinglish” being the charmingly erroneous blend hailing from China.

As a connoisseur of Chinglish’s charming foibles, I delight in its nonsensical charm and laugh-out-loud errors that often stray wildly from intended meanings. The real treat? A serendipitous and hilarious homage to a DNCE chart-topper nestled within the text..